Keine exakte Übersetzung gefunden für الاعتراف المهني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاعتراف المهني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Reconocimiento de las competencias profesionales
    (ج) الاعتراف بالمؤهلات المهنية
  • • Contribuir al debate a nivel nacional, en Bangladesh, Nepal y Kenya, sobre el reconocimiento de las ocupaciones tradicionales de los indígenas (los cultivos migratorios, el pastoreo y la caza y la recolección)
    • المساهمة في المناقشة التي تجري على الصعيد الوطني في بنغلاديش ونيبال وكينيا، بشأن الاعتراف بالمهن التقليدية للشعوب الأصلية (الزراعة المتنقلة، الرعي، والصيد وجمع الثمار).
  • La mayoría de los países menos adelantados no tienen procedimientos o acuerdos sobre el reconocimiento de las calificaciones (títulos de aptitud profesional).
    وغالبية البلدان المنتمية إلى فئة أقل البلدان نمواً هذه ليس لديها أي إجراءات أو اتفاقات بشأن الاعتراف بالمؤهلات المهنية.
  • Los sindicatos gremiales son reconocidos en función de las plantas o establecimientos fabriles y no del sector industrial en su conjunto.
    ويتم الاعتراف بالنقابات المهنية على أساس كل مصنع أو مؤسسة على حدة وليس على أساس الصناعة بأكملها.
  • El orador reconoce asimismo la necesidad de formular políticas que reconozcan las contribuciones de las mujeres migrantes a los países de destino y les garanticen el reconocimiento de sus títulos profesionales o de que se les imparta, de ser necesario, capacitación para que puedan convalidar sus estudios.
    وقال أيضا إنه يدرك ضرورة رسم سياسات تعترف بالمساهمات التي تقدمها المهاجرات إلى بلدان المقصد، وتكفل لهن الاعتراف بمؤهلاتهن المهنية أو، عند الضرورة، توفر لهن التدريب لإعادة تأهيلهن.
  • Además, es frecuente que esos acuerdos sean negociados por asociaciones profesionales, que no necesariamente actúan como delegadas de la autoridad del gobierno.
    وكثيراً ما تتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل رابطات مهنية لا تعمل في أحيان كثيرة في ظل سلطة حكومة مفوضة.
  • Algunos instrumentos, aun sin mencionar expresamente los permisos de trabajo, incluyen disposiciones lo bastante amplias como para abarcarlos.
    وتوصي القواعد والممارسات الموصى بها للجمعيات الوطنية للبلقان بأن ''تحرص [الحكومات] على تخويل الاعتراف القانوني بالخبرة المهنية وتراخيص العمل``.
  • De acuerdo con las normas y prácticas recomendadas de las Sociedades Nacionales de los Balcanes, los gobiernos “deben comprobar que se otorgue el debido reconocimiento jurídico a los conocimientos profesionales”.
    وتوصي القواعد والممارسات الموصى بها للجمعيات الوطنية للبلقان بأن ''تحرص [الحكومات] على تخويل الاعتراف القانوني بالخبرة المهنية ``.
  • La legislación y los procedimientos nacionales relativos, por ejemplo, a la calidad de los alimentos, la normativa de construcción, el reconocimiento de las competencias profesionales, la matriculación de vehículos u otros requisitos relacionados con las licencias, caso de existir, pueden ser demasiado rigurosos e irregulares como para permitir su cumplimiento puntual.
    وعلى سبيل المثال، قد تكون القوانين والإجراءات الوطنية المتعلقة بجودة الغذاء وقوانين البناء والاعتراف بالمؤهلات المهنية، وتسجيل المركبات وغيرها من شروط الترخيص قوانين متشددة أو استثنائية بشكل مفرط، يتعذر معه الامتثال في حينه إن وجدت هذه القوانين والإجراءات أصلا.
  • Incluso después de acceder al Estado receptor, a menudo se precisan facilidades adicionales para que el personal pueda llevar a cabo sus funciones, en particular la expedición de permisos (o visados) de trabajo y el reconocimiento de las competencias profesionales.
    وحتى بعد إتاحة الوصول إلى الدول المتلقية للمساعدة، غالبا ما تكون ثمة حاجة لتدابير تسهيل إضافية لكي يتأتى لأفراد الإغاثة في حالات الكوارث القيام بمهامهم، ومن هذه التسهيلات بصفة خاصة إصدار تراخيص العمل (أو تأشيرات العمل)، والاعتراف بمؤهلاتهم المهنية.